top of page

(Ita/Eng) Matteo non è un follower / Matteo is not a follower


Il fatto di "seguire" gli altri, la massa, elimina la possibilità di pensare, la responsabilità di dover scegliere e significa non rischiare, assicurandosi la tranquillità di non perdere ma nemmeno di vincere: questo è ciò che accade chi non si mette in gioco.


Ecco, Matteo a 21 anni è l'esempio di cosa significhi non sentire la necessità di essere un follower tirando dritto per la propria strada e facendolo tranquillamente, con preparazione e convinzione. Forse l'avere ricevuto fiducia dai propri genitori, essere stato libero di seguire le proprie passioni e probabilmente il fatto di non aver subito pressioni familiari che lo spingessero a seguire le orme del padre, che è un perito agrario, lo hanno aiutato. Concedere ai propri figli la fiducia, il fatto di non proteggerli costantemente da tutto e da tutti, lasciare loro la possibilità e la responsabilità di sbagliare e di ritentare, sono aspetti che aiutano sempre e che credo abbiano dato vita al Matteo, libero di agire, che ha poi seguito desideri e passioni. Dapprima grazie al padre e in seguito nell'orto del nonno dove è nato il suo coraggio di mettere in pratica qualcosa di differente, agevolato dal fatto che quel terreno fosse ricolmo dell'entusiasmo dell'anziano signore, Matteo, seguito dal nonno, inizia così a coltivare antiche varietà di frumento, ma lo fa con un progetto molto ambizioso: coltivare e custodire quelle spighe come fossero all'interno di una sorta di "biblioteca del frumento". Grano del miracolo, farro monococco, gentil rosso e poi i tentativi con lo zafferano, pratiche che non facevano altro che consolidare il rapporto di Matteo con la terra, al punto che, con le idee sempre più chiare, diventa un perito agrario e continua gli studi per ulteriori 2 anni specializzandosi in agricoltura biologica e biodinamica.


At twenty, it's much easier to be a follower than to have your own project to follow and develop; being a follower implies not having to choose, it means not having to put a lot of yourself on the line, it means making sure you don't lose and you can't lose if you don't play.


Here, Matteo, 21 years old, is an example of what it means to have received trust from one's parents, to have been free to follow one's passions and probably not to have been subjected to psicologic pressure to continue the profession of his father who is an agricultural expert. Grant to one's children trust, not constantly protect them from everything and everyone, allow them the possibility of making mistakes and starting over, I believe these aspects have created a Matthew who, free to act, has followed up on his desires which are they became the antechamber of his passion that met that of his grandfather and it was at that moment that the spark was born because Matteo's grandfather had an home grown garden , but not a common garden because his was undoubtedly full of enthusiasm and then the grandson began to grow passion and wheat on that piece of land of his grandfather and soon realizes that he wanted to keep, protect and cultivate it, as if it were a "library of ancient wheat"; the einkorn spelled and the so called here in Italy grano del miracolo or the gentil rosso and then try to cultivate the saffron, probably making mistakes but at the same time his relationship with the earth was consolidating. At that point, with his ideas clearer and clearer, he enrolled in the school of agricultural expert and continued for 2 more years to study organic and biodynamic agriculture.

"Vado avanti ancora oggi a seminare grano con lo scopo di migliorare il frumento e lo faccio selezionando di anno in anno le spighe più adatte alla risemina, collaborando anche con un progetto agroecologico veneto molto importante e che si chiama Consemi . Lavoro 45 varietà di grani antichi come l' inallettabile, il miracolo, il gamba di ferro, l'ardito, il canova; per ognuno dei 45 tipi di frumento seleziono ogni anno 50 spighe riseminandone gran parte mentre il resto lo consegno a Consemi. Qualche anno fa ho ripreso la coltivazione dello zafferano che funziona molto bene, così come anche l'inserimento delle api sta dando i suoi buoni risultati"


"I continued to sow wheat and with the aim of improving wheat by selecting the most suitable ears for re-sowing from year to year; I collaborate with a very important Veneto agroecological project called Consemi, so I give the seeds to help their seed house. For the moment I work 45 varieties of ancient grains such as the inallettabile, il grano del miracolo, gamba di ferro, ardito, canova; for each of the 45 types of wheat I select 50 ears, I re-sow a part while the other portion I hand it over to Consemi for their project. A few years ago I resumed the cultivation of saffron which works very well, as well as the inclusion of bees is bearing its first resuts "


"Dall'orto del nonno sono passato ad un terreno di 2 ettari con una casetta dove viviamo io e la mia ragazza, Chiara, che si occupa prevalentemente degli animali; abbiamo 4 asini, 3 pecore e 200 galline che fanno parte di un piano di recupero di razze antiche come la cucca veneta, un tipo di gallina che si è quasi estinta avendo ormai raggiunto l'ultima linea di sangue, per cui noi stiamo appunto tentando di impedire la sua scomparsa. Le nutriamo con un miscuglio evolutivo di sementi composto da 32 tipi di mais e 180 di frumento, tutte antiche varietà, il che comporta un impegno notevole ma visti i risultati ne vale la pena e poi francamente il nostro obiettivo finale è quello di ottenere le uova migliori che ci siano!"


"From my grandfather's garden I moved on to a 2-hectare land with a small house where my girlfriend and I live, Chiara; she mainly takes care of animals because we have 4 donkeys, 3 sheep and about 200 hens that are part of a project of recovery of ancient breeds such as the Venetian cucca which has almost become extinct because it has reached the last bloodline and we are trying to recover the breed. We feed them as an evolutionary mixture of ancient seeds composed of 32 types of corn and 180 of wheat and we have to admit that our strong commitment comes from the fact that our goal is to get the best eggs there is! "



"Anche la coltivazione delle patate è un progetto molto importante. In montagna funziona bene e in questo caso cerco di recuperare antiche varietà di tuberi come la tonda di Berlino, la cerisa, la prugnona; così come anche la coltivazione delle carote dà i suoi frutti perchè otteniamo ortaggi bianchi, viola, gialli ma non certo le classiche carote arancioni. L'aspetto della biodiversità è al centro del lavoro della mia azienda agricola, infatti coltiviamo veramente molti ortaggi biodiversi come ad esempio il cavolo navone, un tipo di cavolo che assomiglia moltissimo alla rapa e con lo stesso spirito tra i legumi spicca il fasol del diavolo, un'antica varietà di fagiolo locale"


"The cultivation of potatoes is also a very important project. In the mountains it works and I try to recover ancient varieties of tubers such as the patata di Berlino kind, the Cerisa kind, the Prugnona kind; as well as the cultivation of potatoes, we have ancient kind of carrots thanks to which I obtain white, purple, and yellow vegetables but certainly not the classic orange carrots and this is because the aspect of biodiversity is at the center of the work of my farm in fact we also grow the Navone cabbage an ancient vegetable that looks like turnip. Among the beans stands out the here so called in our dialect the fasol del diavolo a type of local legume"

Non posso che stupirmi per quanto Matteo a 21 anni abbia indubbiamente le idee chiare, ma la vera ricchezza che porta con sé, a mio avviso, è il suo rapporto con la terra, con il suo terreno e habitat che mostra come lui oltre ad essere contadino diventi allo stesso tempo custode di un ambiente da tutelare garantendone il suo futuro: quello del suo territorio e della sua comunità.


I can't help but notice how much Matteo at 21 undoubtedly has clear ideas, but the real wealth he brings with him in my opinion is his relationship with the earth, with its territory and habitat which demonstrates how this is the culture that identifies the new model of peasant who, in addition to cultivating, is at the same time the keeper of a territory: his own ground


"Per aiutare l'aspetto ecologico del terreno e del territorio è necessario progettare in maniera eco-sostenibile il proprio ambiente agricolo ed è per questo che è molto importante ad esempio l'introduzione delle siepi, che spezzano la parte seminativa da quella boschiva fornendo anche un'azione di contenimento del suolo e, insieme alle piante del bosco, danno vita agli insetti che competono con quelli più aggressivi e dannosi per le colture. Sempre sfruttando la natura stessa, ad esempio, ho introdotto l'acetosella che fa nascere gli afidi molto prima del tempo, ma insieme a loro arrivano anche le coccinelle che vincono sugli afidi che sarebbero dannosi per il raccolto che così ha il tempo di crescere con meno insidie: la natura possiede molte soluzioni e sarebbe importante riconoscerle per adottarle"


"To help the habitat it is necessary to design your agricultural environment in an eco-sustainable way and that is why the hedges that break the arable land from the forest are very important; they support the soil but together with the plants of the woodland area they give life to insects that compete with the more aggressive and harmful ones for crops. Wen have to listen and follow the nature; for example I introduced the sorrel that makes the aphids arrive much earlier in the field but with them also the ladybirds are born that win over the aphids harmful for the harvest that in this way instead has time to grow with fewer pitfalls: nature has many solutions and it would be important to look for them in order to adopt them"


"Per il benessere del terreno, per la sua fertilità, uso dei sovesci oppure con del cippato o del fieno, ricopro i letti di terra seminata; produco del compost con il letame degli asini lasciandolo maturare per un anno intero e non stresso il suolo con macchinari pesanti e poco sostenibili ma lo lavoro grazie a piccoli attrezzi manuali che non sono assolutamente invasivi, nè per la terra e nemmeno per l'ambiente perchè non inquinano. Anche il risparmio dell'acqua per me è un fattore molto importante, infatti la utilizzo solamente durante i trapianti mentre per il resto della coltivazione il terreno, ricoperto, conserva l'umidità e grazie all'acqua piovana diventa autonomo. Anche il fatto che le persone conoscano come io lavoro è un aspetto fondamentale del mio progetto ed è per questo che, anche se faccio qualche mercatino, prevalentemente vendo in casa o direttamente sul mio terreno e spero presto di riuscire ad allestire anche un punto vendita, qui da me, per rendere ancora più assiduo il rapporto con la mia comunità"


"I also look for the well-being of the soil, its fertility, for example using green manure, covering the beds of earth sown with wood chips or using hay; I produce compost from donkey manure left to mature for a whole year and work the soil with small manual tools that are absolutely not invasive neither for the earth nor for the environment because they are sustainable and do not pollute. For me it is important not to use water, in fact I only use it during transplants with a watering can but for the rest of cultivation I help soil by covering it with vegetal stuffs and thanks to rainwater he does everything by itself. It's also important that people know how i work, i mean my practices and my spirit and that is why I do some markets but mostly I sell at home or directly on my plots: in this way my customers can see what I do and how I carry it out and I hope soon to be able to set up a store on my ground "


"L'ultimo aspetto, non meno importante, è l'utilizzo di prodotti biodinamici per stimolare colture e zolle; io riesco a produrre autonomamente i preparati più facili da creare mentre per gli altri mi servo da un fornitore di fiducia"


"The last but not least aspect, is the use of biodynamic products to stimulate crops and soil; I can independently produce the easiest preparations to create while for the others I use a trusted supplier"


Matteo sa molto bene che i preparati biodinamici sono fatti di una sostanza viva e ricca di microrganismi. L’azione di questi microrganismi rende il terreno capace di fissare e sfruttare un giusto equilibrio tra elementi chimici e fisici, gestendo le azioni naturali della terra insieme a quelle fisiche della luce, dell'acqua e fissando in modo corretto l’azoto. Questa è la condizione ideale per ottenere un ambiente sano e fertile, dove poter coltivare con metodi naturali e cercare di evitare che le piante si ammalino.


The biodynamic preparations we are are something alive, they are a substance rich in microorganisms. The action of these microorganisms makes the soil capable of a balance between chemical and physical elements, managing the natural actions of the earth and light, fixing nitrogen correctly. This is the ideal condition of a healthy and fertile environment, where you can cultivate plants with natural methods, trying to prevent them from getting sick.

Sarebbe veramente un peccato non approfittare di un prezioso custode del territorio come lui che lavora per cercare continuamente l'equilibrio naturale tra le capacità del suo terreno e la forza delle biodiversità. Gli alimenti che crea possiedono un alto valore nutrizionale che non ha nulla a che vedere con i cibi prodotti dalle industrie, alle quali interessa esclusivamente produrre, produrre e ancora produrre devastando le terre con la chimica di sintesi pur di trarre profitti economici sempre maggiori. In definitiva, è solo grazie a persone come Matteo e Chiara che abbiamo la possibilità di nutrirci senza consumare l'ambiente ma addirittura restituendogli benessere: il risultato è che la nostra salute alimentare e quella della terra non deperiscono.


A nome della terra madre io vi ringrazio ragazzi!


Che belli e che bravi che siete miei forti e giovani contadini...


It is difficult to add anything else to Matteo's story and it's all so genuine, clear and organic that it would be really a shame not to take advantage of a precious custodian of the territory like him who works to continually seek the natural balance between the capabilities of his land and the strength of biodiversity: I just say that , even if we cannot fully understand everything it's been written, you should try to taste the foods that Matteo produces but staying sure that what you are consuming has a very high nutritional value that has nothing to do with the foods produced by industries, that devastating the land with synthetic chemistry in order to obtain economic profits, therefore, thanks to people like Matteo and Chiara, it is possible to feed on foods that are born without consuming the earth, indeed they restore its well-being. The result is that food health and the environment don't perish.


On behalf of the mother ground I thank you guys!


How beautiful and how good you are my dear young and strong peasants...



 

Spero che questo mio lavoro di raccolta di testimonianze vi ispiri affinché possiate iniziare a scegliere alimenti locali e vicini che per nascere, crescere e raggiungerci non consumino il nostro ambiente ma creino buona salute e della sana socialità. Se questa realtà si trova nella vostra zona contattatela per comprendere in che maniera potrete servirvi delle sue risorse oppure per ispirarvi e realizzare il vostro progetto.


PER INFORMAZIONI / FOR MORE INFOS Azienda Agricola TRETENER

via trettene 1 - 37030 Badia Calavena, Veneto

Matteo / Chiara +39 392 728 2171


La nostra terra e la vostra salute vi ringraziano.









 

P.S. Il materiale illustrativo gentilmente concesso da Matteo e Chiara è proveniente dal loro account Facebook.

 

CHIUNQUE SIA ARRIVATO FIN QUI, ORA POSSIEDE IL GRANDE POTERE DI DARE FORZA AL PROGETTO CONDIVIDENDO IL PIU' POSSIBILE QUESTA TESTIMONIANZA, AFFINCHE' AUMENTI SEMPRE PIU' IL NUMERO DI PERSONE CHE COMPIONO LE SCELTE GIUSTE PER LA PROPRIA SALUTE E PER QUELLA DELLA TERRA.


 





183 visualizzazioni
bottom of page